Skip links

Richtlinien für die Rekrutierung

Allgemeine Bedingungen für unsere juristischen DienstleistungenCondiciones Generales para nuestros Servicios Legales

Von Bila, de la Pava, Bertoletti SAS ist eine kolumbianische Anwaltskanzlei, die 1999 zunächst als Gesellschaft mit beschränkter Haftung gegründet und später in eine Aktiengesellschaft umgewandelt wurde und ihren Hauptsitz in Bogotá, Kolumbien hat. Die Kanzlei, ihre Anwälte und ihr Management handeln stets nach den höchsten ethischen Grundsätzen, der Qualität und den besten Dienstleistungen. Die Beziehungen zu ihren Mandanten und Dritten basieren auf diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die gelten, wenn der Mandant oder der Dritte nicht widerspricht, und in keinem Fall führen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu einer missbräuchlichen Situation.

1. DIENSTLEISTUNGEN:

Die Dienstleistungen, die wir Ihnen im Zusammenhang mit einer bestimmten Angelegenheit anbieten, werden zu Beginn der Angelegenheit vereinbart und können von Zeit zu Zeit im gegenseitigen Einvernehmen variieren.

Die von uns erbrachten Dienstleistungen kommen der Partei zugute, für die diese Bedingungen gelten, und sind in der beigefügten Korrespondenz angegeben. Sofern wir nicht schriftlich etwas anderes vereinbaren, ist keine andere Partei berechtigt, eine der Bestimmungen dieses Vertrages durchzusetzen.

2. TEAM:

Das Team von Rechtsanwälten und/oder Verwaltungs- und Rechtsgehilfen, das in unserer Kanzlei mit der Bearbeitung von Angelegenheiten betraut ist, wird in jedem Nachtrag zu unseren Rechnungen für jeden einzelnen Fall angegeben, wobei der/die Rechtsanwalt(e) oder die geeignete(n) Person(en) für die Bearbeitung zuständig sein werden.

3. GRUNDLAGE FÜR UNSERE HONORARE:

Sofern wir nicht ein festes Honorar für eine bestimmte Angelegenheit vereinbaren, berechnen wir unsere professionellen Dienstleistungen auf Zeitbasis. Die Stundensätze unserer Anwälte liegen zwischen $125 und $280, je nach Dienstalter (Erfahrung) und Position. Die Stundensätze der für Sie tätigen Anwälte werden Ihnen auf Anfrage mitgeteilt. Die Stundensätze werden überprüft und können in regelmäßigen Abständen angepasst werden. Auf Anfrage teilen wir Ihnen gerne eine allgemeine Schätzung mit, wie viele Stunden wir für die Bearbeitung einer bestimmten Angelegenheit benötigen.

Auslagen, die wir in Ihrem Auftrag tätigen, wie z. B. Kurierdienste, Massenkopien, internationale Telefongespräche und Zahlungen an zuständige Stellen wie die Handelskammer, den Supernotar und Notariate, werden nach Aufwand in Rechnung gestellt. Auch die von uns angefertigten Übersetzungen werden zum normalen kolumbianischen Tarif pro Seite berechnet.

Für Kunden aus dem Ausland wird eine monatliche Pauschalgebühr von bis zu 25 USD erhoben, um einen Teil der Bankgebühren zu decken, die bei der Überweisung von Geldern nach Kolumbien anfallen. Diese Gebühr stellt nicht die vollen Kosten dar, die bei internationalen Überweisungen anfallen.

4. BEGLEICHUNG UNSERER RECHNUNGEN:

Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart: Wir stellen Ihnen monatlich eine Rechnung für den laufenden Monat aus. Wenn Sie Fragen zu einer Rechnung haben, wenden Sie sich bitte innerhalb von 2 Wochen nach Erhalt der Rechnung an unsere Finanz- und Verwaltungsabteilung (comptroller@vonbilaw.com) oder an den zuständigen Partner oder Senioranwalt. Alle Rechnungen werden in kolumbianischen Pesos, US Dollar oder Euro ausgestellt. Unsere Bankverbindung wird auf den monatlichen Rechnungen angegeben.

Unsere Rechnungen sind sofort nach Rechnungsdatum zahlbar. Wenn ein Teil der Rechnung strittig ist oder geändert werden muss, ist der Rest der Rechnung bei Fälligkeit zu zahlen.

Wenn ein uns geschuldeter Betrag mehr als 30 Tage nach Ausstellung der entsprechenden Rechnung unbezahlt bleibt, können wir (vorbehaltlich der jeweils geltenden Gesetze und Vorschriften)

  • Ihr Kundenkonto mit den Kosten belasten, die uns bei der Einziehung der ausstehenden Beträge entstehen;
  • Ihr Kundenkonto mit Zinsen zum höchsten in Kolumbien zulässigen Zinssatz belasten;
  • aufhören, in Ihrem Namen zu handeln; und
  • Dokumente und Unterlagen, die Ihnen gehören, einbehalten.

Zum Zeitpunkt der Annahme Ihrer Anweisungen können wir Sie um eine erste Zahlung bitten. Wenn wir beauftragt werden, Geld für Sie zu verwahren, sei es auf Rechnung oder anderweitig, und sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde, können wir dieses Geld zur Zahlung oder Teilzahlung unserer ausstehenden Rechnungen an Sie verwenden. Wir werden Sie stets darüber informieren, wenn dies der Fall ist.

5. EINBEHALT ODER KÜRZUNG FÜR STEUERN UND BANKGEBÜHREN:

Unsere Gebühren werden ohne Einbehalt oder Abzug von Steuern, Gebühren oder Bankgebühren gezahlt. Wenn Sie gesetzlich verpflichtet sind, Steuern einzubehalten oder abzuziehen, oder wenn Bankgebühren von Ihrer Zahlung abgezogen werden, wird der Betrag jeder Rechnung in dem Maße erhöht, wie es erforderlich ist, um sicherzustellen, dass wir nach einem Einbehalt oder Abzug einen Nettobetrag in Höhe des Rechnungsbetrags erhalten und behalten.

6. INTERESSENKONFLIKTE UND VERTRAULICHE INFORMATIONEN:

Vorbehaltlich geltender rechtlicher und beruflicher Beschränkungen wird Folgendes vereinbart:

  • Vertretung von anderen Mandanten: Wir werden keinen anderen Mandanten in einer Angelegenheit vertreten, in der wir Sie vertreten, es sei denn, wir haben Ihre ausdrückliche Zustimmung. Sie erklären sich jedoch damit einverstanden, dass wir andere Mandanten in separaten Angelegenheiten vertreten dürfen, auch wenn ein Interessenkonflikt besteht oder bestehen könnte, es sei denn, wir halten dies für unangemessen.
  • Beispiele für mögliche Konflikte: Ihre Interessen und die Interessen eines anderen Mandanten können unter verschiedenen Umständen miteinander kollidieren, unter anderem bei
      • Geschäftstransaktionen, Unternehmensgründungen, Fusionen, Joint Ventures, Akquisitionen, Finanzierungen, Dienstleistungsverträge, Insolvenz, Schutz von Rechten und Vertretung vor Regierungs- oder Aufsichtsbehörden.
      • Beilegung von Streitigkeiten, entweder gerichtlich oder außergerichtlich.
      • Vertretung von Wettbewerbern: Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, können wir Ihre Konkurrenten vertreten.
  • Schweigepflicht: Wir unterliegen einer strengen Schweigepflicht gegenüber all unseren Klienten. Dementsprechend und vorbehaltlich zwingender gesetzlicher Verpflichtungen:
      • Wir wahren die Vertraulichkeit aller Informationen und Dokumente, die wir im Zuge Ihrer Vertretung erhalten, und geben sie ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an andere Mandanten weiter.
      • Wir sind nicht verpflichtet, vertrauliche Informationen, die anderen Mandanten gehören, an Sie weiterzugeben oder zu Ihrem Vorteil zu nutzen.
      • Der Besitz vertraulicher Informationen von Ihnen, die für eine Angelegenheit eines anderen Mandanten relevant sind, hindert uns nicht daran, diesen Mandanten zu vertreten und dabei Maßnahmen zum Schutz der Vertraulichkeit zu ergreifen.
  • Offenlegung der Beziehung zwischen Mandant und Firma: Wir können Dritten oder anderen Mandanten gegenüber offenlegen, dass Sie unser Mandant sind.

7. BEAUFTRAGUNG VON ANDEREN SACHVERSTÄNDIGEN UND ANWÄLTEN IN ANDEREN RECHTSORDNUNGEN:

Es kann erforderlich sein, externe Sachverständige (Wirtschaftsprüfer, Berater, spezialisierte Rechtsanwälte usw.) zu beauftragen. Wir werden dies zu gegebener Zeit mit Ihnen besprechen, einschließlich der Eignung der Kandidaten und der damit verbundenen Kosten. Für die Rechtsberatung im Ausland werden wir unsere Korrespondenzanwälte heranziehen, es sei denn, Sie erteilen uns andere Anweisungen.

8. DOKUMENTE:

Urheberrecht: Die von uns erstellten Originalunterlagen sind urheberrechtlich geschützt. Mit dem gezahlten Honorar erhalten Sie das Recht, sie für die Zwecke, für die sie erstellt wurden, zu nutzen, nicht aber das Eigentum an den Urheberrechten, es sei denn, es wurde schriftlich etwas anderes vereinbart.

Aufbewahrung von Unterlagen: Wir bewahren Ihre Unterlagen fünf Jahre lang nach Abschluss der Angelegenheit auf, sofern nichts anderes vereinbart wurde. Nach Ablauf dieses Zeitraums werden wir sie ohne Vorankündigung vernichten.

9. ANWENDUNG UND ÄNDERUNG DIESER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN:

Unsere Dienstleistungen werden durch dieses Dokument geregelt, das Teil unseres (mündlichen oder schriftlichen) Vertrags ist und auf unserer Website sowie im Schriftverkehr verfügbar ist. Wenn Sie mit einer Bestimmung nicht einverstanden sind, müssen Sie uns dies innerhalb von 30 Tagen nach Beginn der Geschäftsbeziehung mitteilen. Diese Bedingungen haben Vorrang vor allen früheren Vereinbarungen.

Wir können diese Bedingungen und Konditionen ändern. Wir werden Sie über vorgeschlagene Änderungen direkt oder über unsere Website informieren. Die Änderungen treten 30 Tage nach der Mitteilung in Kraft, es sei denn, wir erhalten innerhalb dieses Zeitraums schriftliche Einwände.

10. PROBLEMLÖSUNG UND STREITBEILEGUNG:

Wir freuen uns über Ihre Fragen und Vorschläge. Wir werden uns bemühen, etwaige Differenzen mindestens 90 Tage lang gütlich beizulegen. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an einen unserer Partner.

Diese Bedingungen unterliegen den Gesetzen der Republik Kolumbien und werden in Übereinstimmung mit diesen ausgelegt. Jegliche Ansprüche aufgrund von Fahrlässigkeit, Vertragsbruch oder ähnlichem werden den Gerichten der Republik Kolumbien vorgelegt.

Unsere Haftung für berufsbedingte Schäden ist auf 50 % der für die Dienstleistungen in dem Kalenderjahr, in dem sie erbracht wurden, tatsächlich gezahlten Honorare begrenzt, sofern der Anspruch aus einer schwerwiegenden Verletzung dieser Vereinbarung resultiert.

Diese Bedingungen gelten automatisch für unsere berufliche Beziehung drei Monate nach dem Beginn der mündlichen oder schriftlichen Dienstleistungsvereinbarung.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.